<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Jazeera Airways Inflight Magazine</title>
	<atom:link href="http://jazeeramagazine.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jazeeramagazine.com</link>
	<description>The official website of Jazeera Magazine</description>
	<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 16:04:14 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>الكويت</title>
		<link>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/ar-kuwait-4/</link>
		<comments>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/ar-kuwait-4/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 00:00:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Arabic Destination Guides New]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jazeeramagazine.com/?p=1791</guid>
		<description><![CDATA[Kuwait]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table class="ar" dir="rtl" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5" width="450">
<tbody>
<tr>
<td valign="top"><img class="picright" src="/images/2009/jun/dest/072_JAZEERA_JUNE-JULY0901-00.jpg" alt="" width="111" height="175" /><br />
<h3>افضل المطاعم</h3>
<p><b>أوتار لبنان</b><br />
مطعم ”اوتار لبنان“ هو مطعم لبناني رائع في مدينة الكويت ويتمتع بكافة مقومات النجاح. ويتميز هذا المطعم بالارائك المريحة المنتشرة في الخارج. كما يقدم أطباق المازة اللذيدة. وهذا المطعم يتميز بأسعاره المعقولة الى الخدمة الجيدة والودودة. كما يمتاز المطعم بموقعه المريح عند بوابة المارينا مول. بالتأكيد سننصحكم بتناول المتبل الغني والمتجانس اللذيذ وكذلك المحمرة الحارة، طبعا هذا اضافة الى المشاوي المشكلة والتي تعتبر من ميزات هذا المطعم، وجميعها رائعة.</p>
<p>خارج المارينا مول، السالمية</p>
<p><b>برغر بوتيك</b><br />
يقدم هذا المطعم الكويتي أكثر بكثير من سندويتش البرغر والبطاطا المقلية المذهلة، فهو ينقلك إلى عالم بعيد عن مركز التسوق الممل الواقع خارجه بوجود العديد من العناصر التي تجعل منه مطعما مختلفا، مثل الإضاءة الخافتة بطرق جذابة والتصميم المبتكر لقائمة الطعام والأثاث العصري جدا، وكل هذا يجعله يشبه مطعما مناسبا للسهر اكثر منه مطعم وجبات سريعة. وكما هو متوقع، فإن سندويتش البرغر من أفضل ما يمكن جرب سندويتش ”ريب آي“، رغم أن البطاطا المقلية المحضرة بالطريقة المنزلية عادية. والمستعدون لدفع المزيد مقابل وجبة مفضلة فعليهم أن يجربوا شرائح واغيو برغر الشهية فائقة الطراوة، بينما الذين يحتارون في طلب ما يريدون، وكل ما يقدمه المطعم لذيذ جدا، فعليهم طلب التشكيلة المتنوعة من سندويتشات البرغر الصغيرة.</p>
<p>مركز الراية - قرب ماريوت كورتيارد</p>
<p><b>كافيه بلان</b><br />
شريحة من الخيار هنا وحبة رمان هناك. الاختلاف هو في التفاصيل الصغيرة التي تميز كافيه بلان. وكما يليق بمطعم يحمل اسما فرنسيا، فإن تقديم الاطباق وطرق تزيينها لافتة جدا للنظر بجمالها، وهي تجعل من تناول وجبة في هذا المطعم المختص بالمطبخ اللبناني تجربة مميزة. ومع هذا التزيين الفني الراقي للاطباق، ومع الصحون وتجهيزات المائدة الانيقة جدا، والخدمة المميزة والأسعار المعقولة والإطلالة الجميلة على المارينا، فان كافيه بلان يصبح فعلا مطعما استثنائيا وخارج المنافسة. طبعا تتضافر كل تلك العوامل مع المأكولات الشهية التي يقدمها، من الحمص المخفوق الى درجة يبدو معها وكأنه كريمة، الى التبولة الطازجة الغنية، الى تشكيلة الكباب الطري. انه مطعم يعطي لكل شيء حقه، ويقدم  كافة الاطباق بالشكل الصحيح. ونحن ننصح به بشدة.</p>
<p>المارينا مول، طرف الهلال</p>
<p><b>شاطئ الوطية</b><br />
يصعب على المرء في دول الخليج أن يجد مطعما متخصصا في المطبخ المحلي. ولا يعني هذا أن الأهالي قد كفوا عن تناول أطباقهم المحلية، بل على العكس، تراهم يطهون وجباتهم الخاصة في منازلهم ويفضلون تناول أطباق من مطابخ من دول اخرى عندما يخرجون الى المطاعم. « شاطئ الوطية » في هذا الإطار، يعتبر المطعم الوحيد في الكويت الذي يقدم مأكولات من المطبخ الوطني الكويتي اللذيذ، وهو مكان ممتاز لتناول الغداء  أو العشاء، رغم عدم وجود أي منافس آخر. تجدر الإشارة إلى أن هذا المطعم الذي يبلغ عمره « بيت بهبهاني » مقام في أكثر من نصف قرن، ويشكل أجواء مثالية لتناول وجبة المرقوق كريات من العجين مع اللحم المغمس بصلصة البندورة، والموربيان ربيان بالكاري، والمكبوس لحم الدجاج أو العجل مع الأرز.</p>
<p>مجمع البهبهاني</p>
<p><b>السراي</b><br />
يقدم مطعم السراي خليطا من الاطباق ذات طابع أرمني وتركي وسوري، وهي  جميعها رائعة الطعم. وتبدأ الوجبةبتناول عيدان الخبز المقرمشة والزيتون واللبنة والزعتر. كما أن طبق الحمص مع المحمرة شهي جدا حيث يختلط طعم المحمرة المعدة من الجوز والشطة مع طعم الحمص الرائع بالطحينة. والألذ من ذلك كله الكبة النيئة المصنوعة من لحم الخروف النيء المطحون ناعما، والذي تغلفه طبقة من الخبز الرقيق مع البصل والنعناع الطازج الى جانب الثوم المهروس مما يشكل خلطة لا تضاهى. هذا المطعم مؤلف من طابقين وهو يمتاز باجواء ساحرة حيوية كما ان الخدمة فيه لطيفة وجيدة. ويقع هذا المطعم في مجمع صغير يوجد به العديد من المطاعم، ومعظمها جيدة وتحتد المنافسة بينها، ولكن السراي هو الافضل بلا منازع.</p>
<p>مجاور لفندق موفنبيك، الصفاة</p>
<h3>هدايا السفر</h3>
<p><b>المباركية</b><br />
اعيد مؤخرا تجديد سوق الكويت القديم لتحويله الى سوق حديث، لكن دون التضحية بروحه التقليدية الاصيلة. ويمكن اليوم شراء كل ما يلزمك من هذا السوق، من الاعشاب والبهارات الى الذهب والمجوهرات و الملابس التقليدية.
</p>
<p>السوق القديم، وسط المدينة</p>
<p><b>مركز سلطان</b><br />
اذا كنت مستعجلا وماتزال البنود كثيرة على قائمة مشترياتك، فلا بد لك من التوجه الى مركز سلطان، ففيه ستجد كل ما تبحث عنه ابتداء بالملابس وأدوات التجميل،وانتهاء بأحدث الاجهزة الالكترونية&#8230; من هذا السوق تستطيع ان تشتري كل ما يخطر على بالك، وليس في هذا القول اية مبالغة.</p>
<p>داخل سوق شرق، شارع الخليج</p>
<h3>في أوقات فراغك</h3>
<p><b>متحف طارق رجب</b><br />
اسمي هذا المتحف باسم أول كويتي يدرس الفنون والهندسة المعمارية  في الخارج ، ويحتوي اكبر مجموعةاعمال فنية خاصة في الكويت، الى جانب عدد كبير من المخطوطات العربية والمصاحف النادرة والازياء العربية  القديمة والمطرزات والمجوهرات الذهبية والفضية والمشغولات المعدنية، كما يضم المتحف فخاريات اسلامية وآلات موسيقية ،دروعا ومنمنمات، ويوجد ضمن متحف طارق رجب متحف للخطوط العربية، اضافة الى صالة عرض دار السيد المجاورة والتي تعرض قطعا فنية.</p>
<p>الجابرية</p>
<h3>يفتتح قريبا</h3>
<p><b>فندق ميسوني</b><br />
يفتتح فندق ميسوني، أحدث فنادق الخمسة نجوم الفخمة في الكويت، في نهاية شهر رمضان الموافق لشهر سبتمبر. وستفتح دار ميسوني الإيطالية للأزياء أول فندق لها في مدينة ادنبره في يونيو، بينما ستفتح الفندق الثاني في السالمية بالكويت. سيحتوي الفندق على 169 غرفة تضم 63 جناحا تتمتع بإطلالة مذهلة على الخليج وبركة سباحة خارجية ومطعم ميسوني للأطباق الإيطالية ومنتجع سيكس سينسيز الحواس الست.</p>
<p></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/ar-kuwait-4/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Damascus</title>
		<link>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/damascus-12/</link>
		<comments>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/damascus-12/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 00:00:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Destination Guides New]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jazeeramagazine.com/?p=1695</guid>
		<description><![CDATA[Damascus]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="450" cellspacing="5" cellpadding="5" border="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top">
<p><em>Discover the delights of the Syrian capital</em></p>
<p>Two flights a day from Kuwait</p>
<h3><strong>Top Tables</strong></h3>
<p><strong>Naranj</strong><br />
            A sure way to kick off an argument  in Damascus is to ask a group of  people what&rsquo;s the best restaurant  in town. Our vote goes to Naranj  in the Old City; it may not be the  prettiest of the old courtyard  house conversions but in our  opinion there&rsquo;s no doubt it does  the best food (hot and cold  mezze, kebabs and all the usual  favourites). By the Roman Arch,  Sharia Medhat Pasha,  +963 11 541 3444</p>
<h3><strong>At Your Leisure</strong></h3>
<p><strong>Four Seasons Arcade</strong><br />
            Since the Four Seasons opened   in 2006 it has revitalised the   neighbourhood. Washing machine   repair shops have been replaced by   international boutique stores. The   adjoining arcade is this summer&rsquo;s   hotspot, particularly the caf&eacute;s   Costa, Segafredo and Rotana.  Sharia Al-Argentine</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/damascus-12/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>قبرص</title>
		<link>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/ar-cyprus-2/</link>
		<comments>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/ar-cyprus-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 00:00:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Arabic Destination Guides New]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jazeeramagazine.com/?p=1771</guid>
		<description><![CDATA[AR Cyprus]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="450" cellspacing="5" cellpadding="5" border="0" class="ar" dir="rtl">
<tbody>
<tr>
<td valign="top">
<h3>افضل المطاعم</h3>
<p>
<b>ميليجيس</b><br />
ميليجيس، هو مقهى يوناني تقليدي يقع على شاطىء لارنكا، ويقدم الأطباق اليونانية القبرصية المشهورة. افتتح هذا المكان عام 1932 ، وذاع صيته بفضل الأطباق اللذيذة المطهية في فرن الحطب.  وقائمة المطعم هي تعريف ممتاز بالأكلات المحلية . لا تفوت تجريب المقبلات التقليدي. « كليفتيكو » المتنوعة، أو طبق 42 شارع بيجيال بازا </p>
<p><b>موتي محل</b><br />
ليس صعبا أن تجد مطعم أسماك محترما أو مقهى يونانيا تقليديا في لارنكا، لكن العثور على مطعم هندي حقيقي هناك، يكاد يكون مستحيلا، وهذا هو سبب شهرة هذا المطعم الراقي. فإن لم تكن الأطباق الهندية التقليدية تروق لك، أو لم تكن تشعر بالجوع ، فيمكنك الاكتفاء بالمقبلات الشهية، أوبمشروب منعش في الشرفة المشمسة.</p>
<p>52 ممشى فينيكوديس، واجهة لارنكا  البحرية</p>
<p><b>زانيتوس</b><br />
لست بحاجة إلى توصية، فلا شك ان قدميك ستقودانك مباشرة إلى هذا المطعم التقليدي الواقع في البلدة القديمة في نيقوسيا، لكن بدون حجز مسبق ستجد نفسك تنتظر لبعض الوقت. وفي حين ان الواجهة الخارجية لهذا المطعم متواضعة، ومدخله صغير نسبيا، فانك بمجرد الدخول ستسعد برؤية الغرفة الصغيرة تنفتح على غرف طعام كبيرة وحيوية، وتزدحم بالسكان المحليين والسياح، بينما الندل الودودون يتنقلون بينهم بنشاط لتقديم أشهى مقبلات على الإطلاق في جزيرة قبرص.</p>
<p>65 شارع تريكوبي، البلدة القديمة في  نيقوسيا</p>
<h3>هدايا السفر</h3>
<p>
<b>مركز الحرف اليدوية القبرصية</b><br />
مراكز الحرف اليدوية أفضل الأمكنة لشراء التذكارات التقليدية. وتمتاز الأعمال اليدوية هنا بالجودة والإتقان، مع ضمان أصالتها وكونها مصنوعة يدويا فعلا، وأسعارها معقولة جدا. ويوجد هنا كل ما هو قبرصي حقيقي، بدءا من شرائط ومطرزات ليفكارا، وأقمشة ليفتونيكو التقليدية، وحتى الأواني الفخارية المزخرفة، والسيراميك.</p>
<p>25 شارع ثيميدوس، ليماسول </p>
<h3>في اوقات فراغك</h3>
<p>
<b>متحف مؤسسة بيريدس</b><br />
يضم متحف مؤسسة بيريدس مجموعة رائعة من اللقى الأثرية، والقطع والمقتنيات التي تعود الى العصر البيزنطي، والأزياء، والحلي، والمشغولات اليدوية، والأسلحة التقليدية، وكلها كانت يوما مجموعة خاصة جمعتها عائلة بيريدس لحمايتها من محاولات تهريبها للخارج. ويقع المتحف في المنزل الذي كانت تسكنه العائلة في لارنكا. ٤ شارع زينوس كيتيو، لارنكا في فندق اتلانتس في جزيرة نخلة جميرة الرائعة، عند افتتاحه في خريف عام 2008 اهتماما اعلاميا كبيرا. وخلال الأشهر الأولى من افتتاحه، كان المطعم مكتظا دائما بالباحثين عن نجوم هوليوود. ولكن بدلا من رؤية كبار ممثلي هوليوود من امثال روبرت دي نيرو الشريك في مطعم نوبو، اكتشف زوار المطعم عددا من اشهر الأطباق اليابانية المتأثرة بمطبخ امريكا الجنوبية مثل سمك القد مع صلصة الميسو، وسمك التونا بصلصة التارتار التي تستحق بجدارة لقب النجمة الحقيقية في هذا المطعم.</p>
<p>اتلانتس، نخلة جميرة</p>
<p><b>برسيا برسيا</b><br />
قد يكون موجودا داخل هرم، ولكن في حال شعرتم بأي حيرة او ارتباك بشأن طبيعة الأطباق التي يقدّمها هذا المطعم، فإن الاسم لا يترك أي مجال للشك. يشعر الداخل إلى المطعم الإيراني الذي تنتشر فيه قطع الأثاث اللطيف ذات القماش المتموج بأنه يدخل إلى مكان بالغ الرقي، مما يجعله يتوق لتناول أطباق المشاوي والسمك والأرز. ننصحكم بأن تجرّبوا طبق المصنوع من الباذنجان « كشك بادنجون » من الربيان « ميغو كباب » المقلي، أو المنقوع، ونحن على ثقة تامة بأن اسم هذا المطعم المميز سيظل يتكرر على لسانكم لعدة أسابيع.</p>
<p>أهرام وافي</p>
<p><b>مطعم ريفلتس لبيير غانيير</b><br />
هذا المطعم هو أول مشروع في الشرق الأوسط للطاهي الفرنسي الشهير بيير غانيير، الحاصل على نجمة ميشلن التقديرة المرموقة ست مرات. وقد لا يكون هذا المطعم مكانا مناسبا لأصحاب الميزانية المنخفضة، فالوجبة المؤلفة من ثلاثة أطباق تكلف حوالي 1,000 درهم إماراتي للشخص الواحد، لكنها من وجهة نظر الذواقة تستحق فعلا كل درهم يدفع فيها. ويعتبر مطعم ريفلتس أبرز مطاعم فندق إنتركونتيننتال فستيفال سيتي الجديد، وهو متخصص في إعداد الطعام الجزيئي، أي الطعام الذي يتم اعداده وفق الطريقة العلمية في دمج وإعداد المكونات، ويجب القول ان النتائج تأتي مذهلة فعلا. لا تفوت طبق كبد الإوز اللذيذ المعد مع معجون الزيتون الأسود، وصلصلة البندورة الحلوة الى جانب لحم العجل من نوع الكوب.</p>
<p>فندق إنتركونتيننتال فيستيفال سيتي</p>
<p><b>زوما</b><br />
لقد نجح هذا المطعم الياباني المعاصر الحائز على جوائز والقادم من لندن وبسهولة في أن يصبح جزءاً من قلب مركز دبي المالي، بفضل أجوائه الصاخبة ووجباته الرائعة. انضموا إلى أصحاب  المطعم في رفض الاعتراف بالركودالاقتصادي وتمتعوا بلفافات الماكي بالخيار والماكاريل الاسقمري أو كريم كاسترد شاوانموشي على أنغام  الإيقاعات التي تتغلغل عبر تصاميم المكان الباردة المصنوعة من الزجاج والفولاذ والاسمنت.</p>
<p>مركز دبي المالي الدولي</p>
<h3>لا تفوت هذا</h3>
<p><b>الصهيل: صوت الحصان</b><br />
هذا العرض الذي يحمل اسم الصهيل يظهر اصالة وجمال الخيول العربية، وهو للاحتفال بالعلاقة التاريخية » مخصص يقام هذا .« والأزلية بين الإنسان والحصان العرض الرائع في نادي البولو في دبي ويستمر طوال شهر يونيو.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/ar-cyprus-2/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>نادي المصارعة</title>
		<link>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/ar-fight-club/</link>
		<comments>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/ar-fight-club/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 00:00:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Arabic Places New]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jazeeramagazine.com/?p=1749</guid>
		<description><![CDATA[J Magazine joins Dubai wrestling fans for a bout in a car park]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="450" cellspacing="5" cellpadding="5" border="0" class="ar" dir="rtl">
<tbody>
<tr>
<td valign="top">
<p><img src="/images/2009/jun/038_Fight Club01-00.jpg" width="175" height="96" class="picright" />قد لا تكون الملابس التي يرتديها المصارعون، في الحلبة رائعة، ولكن اليكس ريتمان يكتشف ان المصارعة الهندية-الباكستانية تتمتع بشعبية واسعة جدا في دبي</p>
<p>الساعة الآن الخامسة والنصف مساءً وأنا متأخر. وقف أكثر من الف رجل مشكلين دائرة على الرمال قطرها نحو 30 مترا. وتدافع الذين لم يستطيعوا المشاهدة ليضمنوا موقعا لهم على أسطح السيارات أو شاحنات البيك اب التي شكلت الحلقة الخارجية لهذه الساحة المرتجلة. كان من الممكن أن تشم في الهواء رائحة التشويق والترقب، رغم الرائحة النفاذة المنبعثة من سوق السمك المجاور على الطرف الآخر من الشارع. وهي رائحة سيئة لدرجة ننصحك معها بأن لا تأخذ نفسا عميقا.</p>
<p><img src="/images/2009/jun/039_Fight Club01-06.jpg" width="175" height="101" class="picleft" />وبينما كنت احشر جسدي بجهد بين الجموع وادفع نفسي نحو المقدمة، هدرت أصوات الحشد، فيما ارتفع رجل يتصبب منه العرق ولا يرتدي سوى سروالا داخليا وردي اللون، على أكتاف اثنين من الرجال، وقد رفع ذراعيه عالياً في الهواء. ووراءه كان رجل تبدو على ملامحه الهزيمة، وقد ارتدى سروالا داخليا ملوناً، يجر قدميه وينفض التراب عن رأسه.
</p>
<p>
هنا وفي منطقة الديرة وجدت المصارعة الهندية -الباكستانية، التي تعرف ايضا بإسم بيهلواني، موطنا جديدا لها، تحظى فيه بشعبية هائلة. وهذ المصارعة التي عرفتها الهند قبل نحو 400 عام بلغت ذروتها في ذلك البلد في الستينات من القرن الماضي عندما كانت الهند إحدى أعظم دول المصارعة في العالم. وفي السنوات الأخيرة تقلصت شعبية رياضة بيهلواني في الهند واستبدلت الحلبات الترابية بحلبات على الطراز الغربي. ولكن الحال ليس كذلك في دبي. فبعد ظهر كل يوم جمعة يتدفق الوافدون من شبه القارة الهندية على هذه البقعة المغبرة من الأرض للتفرج على هذه الرياضة ومعايشة الحماسة التي تخلقها.
</p>
<p>
وعلمت فيما بعد أن الرجل الذي يرتدي السروال الوردي هو منير بهابالا، بطل المصارعة الباكستاني الذي جاء خصيصاً الى دبي للتنافس في المباريات. ويقول اكبر عباسي الذي كان يقف إلى جانبي في حلقة المتفرجين هذه أول مباراة له إنه يزور دبي لمدة شهر. وهو يتمتع بشعبية كبيرة.
</p>
<p>
وقبل الجولة الثانية، والتي كانت عبارة عن مباراة بين شخص يشبه الممثل الأمريكي بيرت رينولدز، ورجل أصغر منه حجما يرتدي سروالا داخليا ازرق فاقع اللون، اطلق الحكم بعض النكات باللغة الأوردية ولاقت صدى طيبا لدى الحضور، وهو يهز بيده عصا من الروطان الهندي. وبعد ذلك بقليل وقف المصارعان متأهبان للقتال وقد مدا أذرعهما وانتظرا اللحظة المناسبة للانقضاض.
</p>
<p>
ويرى بيرت فرصة ويقوم بمحاولة ناجحة للامساك بالساق اليمنى للسيد صاحب السروال الأزرق. إلا أن الرجلان يسقطان على الأرض، فيسارع بيرت الى المناورة بسرعة ويضع نفسه في موقع المسيطر على الوضع. وتتساقط حبات العرق من شاربه الهائل على جسم منافسه الذي أصبح وجهه شبه مدفون في التراب. إلا أن بيرت لم يستطع أن يحوّل موقفه هذا الى نصر، وينهي الحكم الجولة قبل الأوان. ويعلن أن النتيجة هي التعادل. وتنتشر بين الحضور همسات وايماءات تدل على موافقة جميع من حولي على قرار الحكم. قال لي اكبر قبل ثلاث سنوات، طلب  أحد المصارعين من ولي عهد دبي إقامة مباريات مصارعة وحصل على الموافقة على تنظيم هذه المباريات هنا. وما أن انهى حديثه حتى استعد  رجلان آخران للمباراة التي الأخيرة لهذا اليوم. واضاف اكبر ان المباريات تستمر خلال فصل الصيف الحار جدا ولا تتوقف إلا خلال شهر رمضان. وكانت هذه آخر مباراة لليوم وفيها تغلب فياز على باغار، الرجل الهزيل الذي يمتلك محلا لبيع اللحوم، بعد أن أمسك ككماشة بساقيه وفخذيه. ويقول أكبر عن المصارعة إنها جزء مهم من ثقافتنا ويكمل بينما نتبادل تحيات الوداع احرص على أن تأتي  مبكرا الأسبوع المقبل كي تحظى بمكان جيد يتيح لك مشاهدة المباراة في شكل أفضل.
</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/ar-fight-club/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Cyprus</title>
		<link>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/cyprus-8/</link>
		<comments>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/cyprus-8/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 00:00:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Destination Guides New]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jazeeramagazine.com/?p=1693</guid>
		<description><![CDATA[Cyprus]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="450" cellspacing="5" cellpadding="5" border="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top">
<p><em>Beaches, great food, nature and culture</em></p>
<p>Three flights a week from Kuwait</p>
<h3><strong>Top Tables</strong></h3>
<p><strong>Milijis</strong><br />
            Milijis is a traditional Larnaca  taverna serving classic Greek-Cypriot cuisine. The owners have  been in the business since 1932  and are known for delectable  dishes cooked in their wood-fire  oven. A perfect introduction to the  joys of local food. 42 Pigiale Pasa  Avenue, Larnaca, +357 24 655 867 </p>
<p><strong>Moti Mahal </strong><br />
            It&rsquo;s not hard to find a decent fish  restaurant or traditional taverna  in Larnaca, but finding authentic  Indian is next to impossible,  which is why stylish Moti Mahal  is justifiably popular. If the Indian  dishes don&rsquo;t appeal, opt for a  platter of appetisers, or simply  a drink on the sunny terrace. 52  Phinikoudes Promendade, Larnaca  seafront, +357 70 004 484 </p>
<p><strong>Zanetto&rsquo;s </strong><br />
            Without a recommendation you&rsquo;d  walk right past this traditional  eatery in Nicosia&rsquo;s old town,  and without a reservation you&rsquo;d  find yourself waiting for a while.  While the ramshackle exterior  and seemingly tiny interior are  off-putting, once inside you&rsquo;ll be  pleased to see the crammed room  opens onto large buzzy dining  rooms, crammed with locals and  friendly waiters delivering the  tastiest mezedhes in Cyprus.  65 Trikoupi Street, Nicosia Old  Town, +357 22 765 501</p>
<h3><strong>Suitcase Fillers</strong></h3>
<p><strong>Cyprus Handicraft Centre</strong><br />
            This is the best place to buy  traditional souvenirs. The quality  of workmanship is superb; you&rsquo;re  assured it&rsquo;s an original handmade  item and not a cheap rip-off.  Expect everything from exquisite  Lefkara lace and embroidery,  and traditional Lefkoniko woven  textiles. 25 Themidos Street,  Limassol, +357 25 305 118</p>
<h3><strong>At Your Leisure</strong></h3>
<p><strong>Pierides Foundation  Museum </strong><br />
          This impressive display of  archaeological finds, Byzantine  treasures and costumes, jewellery,  crafts and weapons was once the  private collection of the Pierides  family, who started collecting  these wonderful objects to prevent  them from leaving the country.  4 Zinonos Kitieos Street, Larnaca,  +357 24 814 555</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/cyprus-8/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Antalya</title>
		<link>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/antalya/</link>
		<comments>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/antalya/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 00:00:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Destination Guides New]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jazeeramagazine.com/?p=1685</guid>
		<description><![CDATA[Antalya]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="450" cellspacing="5" cellpadding="5" border="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top">
<p><em>A welcoming Turkish town on the Mediterranean coast</em></p>
<p>Two flights a week from Kuwait</p>
<h3><strong>Top Tables</strong></h3>
<p><strong>Club Arma</strong><br />
            Perched on a rocky outcrop with  stunning sea views, Club Arma  is one of the city&rsquo;s smartest  restaurants. In cooler weather,  sit inside the stylish cavernous  interior, but in warmer months the  terrace is the place to be. Grilled  seafood is the specialty. Isekele  Cad. 75, Kaleici, +90 242 244 9710 </p>
<p><strong>Vanilla Lounge </strong><br />
            This contemporary caf&eacute; in a  restored Ottoman building  may not be a typical Old Town  experience, but once you try  the modern interpretations of  traditional Turkish dishes, you&rsquo;ll be  returning for more.Hesapci Sokak,  Kaleici +90 242 247 6013</p>
<h3><strong>At Your Leisure</strong></h3>
<p><strong>Antalya Museum</strong><br />
            A rich archaeological collection  of some 5,000 relics and an  exhibition covering 2,500 years of  Anatolian history. Konyaalti Cad,  +90 242 241 4528</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/antalya/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>As Easy As ABC</title>
		<link>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/as-easy-as-abc/</link>
		<comments>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/as-easy-as-abc/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 00:00:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[People new]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jazeeramagazine.com/?p=1664</guid>
		<description><![CDATA[How the UAE’s Kalimat is helping Arab children read]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="450" cellspacing="5" cellpadding="5" border="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top">
<p><em><img src="/images/2009/jun/032_As Easy As ABC01-00.jpg" width="152" height="175" class="picright" />J Magazine speaks to  Dareen Charafeddine,  editor at Kalimat,  a publisher teaching  Arab kids their ABCs </em></p>
<p><strong>It&rsquo;s not easy being a toddler </strong>&ndash; just ask little Zein. In Ashtaq  Li Baba (I Miss Dad!), the child  desperately misses his father.  In La Akdar An Anam (I Can&rsquo;t  Sleep!), a fear of dinosaurs  keeps Zein awake, and in Wa  Ana (And Me?), he&rsquo;s jealous  when twins steal the limelight.  But there&rsquo;s a silver lining &ndash; the  curly-haired child is helping  improve Arabic literacy.</p>
<p><img src="/images/2009/jun/033_As Easy As ABC01-00.jpg" width="175" height="175" class="picleft" />Zein is the creation of  Kalimat (&ldquo;words&rdquo;), a publisher  making quality kids&rsquo; books in  Arabic. &ldquo;We [the Arab world]  have kids&rsquo; books that aren&rsquo;t  up to standard,&rdquo; says Kalimat&rsquo;s  editor Dareen Charafeddine.  &ldquo;The illustrations, the design,  the production, the printing  &ndash; they&rsquo;re often cheap-looking  and condescending to children.  If you&rsquo;re not familiar with a  child&rsquo;s world, you can&rsquo;t write a  book for kids.&rdquo;</p>
<p>She has been working for  Kalimat since its inception in 2007. It was founded by  Sharjah royal Sheikha Bodour  bint Sultan Al-Qassimi, who  was frustrated to find Arabic  children&rsquo;s books weren&rsquo;t of  the same quality as those in  English. A year ago, they&rsquo;d  only published five books,  now they&rsquo;ve produced 25 and  another 20 are on the way. </p>
<p><img src="/images/2009/jun/033_As Easy As ABC01-01.jpg" width="175" height="175" class="picright" />Despite such rapid growth,  convincing schools, parents  and governments of the value  of teaching kids to read Arabic  from a young age remains  a challenge. These books  promote literacy, stimulate  creativity, help secure the  future of the Arabic language in  its own region, and introduce  characters to kids who share  their physical characteristics  and are sensitive to Arab  values. &ldquo;It&rsquo;s important for kids  to see characters who look like  them,&rdquo; says Charafeddine. </p>
<p>Explaining that her own  daughter seems reluctant   to speak Arabic at home,  Charafeddine thinks it&rsquo;s sad  that children in the Arab region  are &ldquo;leaning more towards  English and other foreign  languages&rdquo;. &ldquo;It&rsquo;s a good thing  to speak other languages,&rdquo; she  continues, &ldquo;but it&rsquo;s not right to  forget your mother tongue.  There&rsquo;s this idea of being  westernised, being equipped  with the languages of the  future and the workplace &ndash; and  this is fine, but you shouldn&rsquo;t  lose your own language.&rdquo; </p>
<p><img src="/images/2009/jun/033_As Easy As ABC01-02.jpg" width="129" height="175" class="picleft" />Kalimat, she says, is a cross  between a business and a  cultural organisation. She  hopes it will be profitable in the  future; for now it&rsquo;s supported  by its founder&rsquo;s private funds  and sponsorship. Various  schemes exist to promote  literacy in the Arab world and  Kalimat&rsquo;s books have been  distributed widely, but getting  shops to sell them is another  matter. &ldquo;When they see Arabic   books aren&rsquo;t selling,&rdquo; explains  Charafeddine, &ldquo;they hide them  at the back of the shop. It&rsquo;s a  vicious circle &ndash; people don&rsquo;t  want to read in Arabic, so  Arabic books are neglected.&rdquo;</p>
<p>While Charafeddine admits  that &ldquo;there&rsquo;s a lack of interest  in reading in the region&rdquo;, there  are positive signs. It&rsquo;s just been  announced that Dubai will  host an International Children&rsquo;s  Book Fair in February 2010. </p>
<p>&ldquo;We want to develop and  flourish,&rdquo; says Charafeddine.  &ldquo;Our aim is to promote  reading as a lifelong habit.&rdquo; <a href="http://www.kalimat.ae" target="_blank">www.kalimat.ae</a></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/as-easy-as-abc/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>دبي</title>
		<link>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/ar-dubai-4/</link>
		<comments>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/ar-dubai-4/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 00:00:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Arabic Destination Guides New]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jazeeramagazine.com/?p=1781</guid>
		<description><![CDATA[Dubai]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="450" cellspacing="5" cellpadding="5" border="0" class="ar" dir="rtl">
<tbody>
<tr>
<td valign="top">
<p><img src="/images/2009/jun/dest/68NEW_JAZEERA_JUNE-JULY0901-00.jpg" width="145" height="175" class="picright" /></p>
<h3>افضل المطاعم</h3>
<p><b>أسادو</b><br />
عندما تشعر بالرغبة في تناول طبق لذيذ من اللحم، عليك بحجز طاولة في مطعم أسادو الأرجنتيني المميز. ففي هذا المطعم يتم إعداد شرائح الستيك التندرلون الطرية بطريقة مميّزة رائعة،ليتم تقديمها مع القليل من الماسترد وصلصة شيميشوري الشهية لتنال رضاكم.</p>
<p>القصر، المدينة القديمة</p>
<p><b>آز*يو*آر</b><br />
لا توجد في دبي العديد من المطاعم التي م بتقديم المنتجات العضوية، إلا أن º تلتز مطعم آز*يو*آر يختلف عن تلك المطاعم حيث أنه يتبنى مفهوم ”من المزرعة الى الطبق“. وربما يكون اسم المطعم مزعجا بعض الشيء، ولكن ما يميزه هو انه يستخدم المنتجات العضوية في % 70 من الأطباق التي يقدمها، وهذه نقطة هامة جدا في صالحه، كما يقدم المطعم العديد من الأطباق اللذيذة التي تشتهر بها منطقة حوض البحر الأبيض المتوسط. ويتميز هذا المكان بديكوره الداخلي الجميل والراقي، الى جانب أنه يقدم اطلالة رائعة على ”دبي الجديدة“ من شرفته المريحة.</p>
<p>فندق وريزدنس هابر، مارينا دبي</p>
<p><b>هوكاما</b><br />
إلى جانب كونه يطل على أجمل المناظر من أعلى مبنى في العالم، يمكن لمطعم هوكاما في برج دبي أن يفخر بكونه من ارقى المطاعم في المدينة سواء من حيث تصميمه أو من حيث أجوائه. ذي » ويقدم المطعم الواقع في فندق والشهير بوجباته الفريدة قائمة « أدرس من الوجبات الغنية والمتنوعة من الأطباق الكلاسيكية والتي تضاف اليها نكهة معاصرة لتكون النتيجة مذهلة، مثل تونا شنغهاي المغطى بالعسل، وكبد البط المقمّر والذي يقدم مع البلح الأحمر المسكّر.</p>
<p> برج دبي وسط البلد</p>
<p><b>نوبو</b><br />
استقطب مطعم نوبو في دبي، وهو المطعم الاحدث بين مطاعم الطاهي الياباني الشهير نوبو ماتسوهيسا، والواقع</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/ar-dubai-4/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>الغردقة</title>
		<link>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/ar-hurghada/</link>
		<comments>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/ar-hurghada/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 00:00:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Arabic Destination Guides New]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jazeeramagazine.com/?p=1783</guid>
		<description><![CDATA[Hurghada]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="450" cellspacing="5" cellpadding="5" border="0" class="ar" dir="rtl">
<tbody>
<tr>
<td valign="top">
<h3>افضل المطاعم</h3>
<p><b>فلفلة</b><br />
يتمتع مطعم فلفلة المصري الممتاز بديكور وشرفات أخاذة على الطراز النوبي تطل على البحر الأحمر، وهو مكان رائع للاسترخاء في مدينة الغردقة الصاخبة. وتوفر قائمة الطعام وجبات مصرية تقليدية شهية، الى جانب الخدمة الجيدة كما ان أسعاره معقولة للغاية. ويقدم المطعم ايضا الشيشة النرجيلة وهو يكتسب طابعا رومانسيا عند وقت الغروب.</p>
<p>شارع شيراتون</p>
<p><b>ليتل بودا</b><br />
ليتل بودا مطعم واستراحة وركن للسوشي وهو من فروع مطعم بودا بار  الشهير في باريس. وفي الدور العلويللمطعم يوجد المطعم الأنيق حتى وإن كانت أسعاره مرتفعة بعض الشيء الذي  يقدم وجبة سوشي وأطعمة فرنسية وآسيوية معا. ابدأ بتناول السوشي ثم انتقل إلى لحم الضأن المغولي وأنه وجبة مشبعة خصوصا مع حلوى الكريم بروليه وستغادر المطعم شاعرا بالرضا البالغ. منتجع سندباد - طريق القرية في انحاء المدينة.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/ar-hurghada/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Deir Ezzor</title>
		<link>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/deir-ezzor-3/</link>
		<comments>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/deir-ezzor-3/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 00:00:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Destination Guides New]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jazeeramagazine.com/?p=1697</guid>
		<description><![CDATA[Deir Ezzor]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="450" cellspacing="5" cellpadding="5" border="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top">
<p><em>By the edge of the desert and the Euphrates</em></p>
<p>           
<p>Five flights a week from Kuwait </p>
<h3><strong>Top Tables</strong> </h3>
<p><strong>Tourism Bridge</strong><br />
             Tourism Bridge is in a beautiful  historic building near a hanging  bridge over the Euphrates. After  a comprehensive restoration  programme, the huge restaurant  opened and &ndash; thanks to some  skilful building &ndash; has retained  much of the 300-year-old  structure&rsquo;s charm. There are two  restaurants and a caf&eacute; here &ndash; try  El Dair for traditional Deiri foods  such as kebabs with aubergine.  The other restaurant serves  Western and Syrian cuisine. </p>
<h3><strong>At Your Leisure</strong> </h3>
<p><strong>Mari</strong><br />
             Located 120km from Deir, this  ancient Sumerian city flourished in  the fourth millennium BC. See the  Grand Palais, where a statue of the  singer Aurnina was found.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jazeeramagazine.com/2009/06/01/deir-ezzor-3/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
